1 無名さん

英 語 訳 し て 

ディアフレンズって複数の親友の事を言うんでしょうか?

ディープフレンズって深い友達達って意味でしょうか?

英語を書いてくれませんか
2 無名さん
Dear friendsは多分親愛なる友達達へという意味だと思います
3
ありがとう
けど”友達達へ”ってなるのはディアでしょ?
ディープフレンズは親愛なる友達達っていう複数の深い友達の事を言うみたいですね。
ディア ディープフレンズってなったら親愛なる友達達へってなるのかな(笑)
4 Tammy
dear friendsは、dearは、親愛なる〜でしょ、friendsは、言わずと知れた複数系(見ればわかるか)、柔軟に考えたら、私の大切な友達の中の一人であるあなたへってことで、いいんじゃないかな?deep friendsは、もっと、特別な友達、まぁ、親友とか、マブとか、心を許せる友達じゃない?ニュアンス的にね
5 まき
私は外語専門に通ってるけどdeep friendは遠く離れた友達へだと思うよ(*^_^*)
6
>まき
ディープって深いって意味じゃないの?ディープキスとか言うし・・遠く離れた友達とも親愛なる友とも読めるんですか?
7
『大切な友達達へ』ってのはどういう英語書くかついでに教えていただけませんか^-^
8
>4
ディープフレンズって複数系なのに私の大切な友達の中の一人であるあなたへって書いてるのはなぜでしょう?フレンズって親友1人の事を言うんですか・・?
ディープフレンドでも1人とは限らないからとにかく大切な友達へって感じで使っていいんですよね?
9
↑ディープじゃなくディアの間違いで!
10 まき
deep=深いだけではないですよ(*^_^*)例えばright=右ですよね!けど権利って意味もあるし、figeureなんて意味は5個くらいあります。だからたまに直訳すぎると解釈がずれてしまう事があるんですね
11 読んでて思ったけどさぁ‥
主バカ?14才女の子より
12 無名さん
11は14歳ってことを強調してるよね(笑)質問掲示板なんだから別にいーんじゃねーの14歳のジャリ子ちゃん
13 無名さん
うん、バカっていうならもちろん分かるんだろうから教えてあげれば?
14 無名さん
わからないから質問してるんでしょ…そぅいぅ事が解らない貴方の方がバカと呼ばれてもおかしくないですね。deepは、深い、深遠な、(色が)濃い、激しい、ずるい、海原
などがありますよo(^-^)o
15
11以外のみんな、ありがとうございます♪
16 無名さん
主もなんかやな感じのヤツだね
17 無名さん
O番はJ番だね(笑)
18
>16
馬鹿にされてるだけで教えてくれてない14歳になんでお礼言わなくちゃいけないかなぁ。
19 無名さん
で 答えは?
20 16
あたしは11じゃないよ。たとえネット上でも11みたいなあほみたいなガキと一緒にされたくない
21 16
ちなみに
Dear friendsは親愛なる友人へ
Deep friendsとゆう表現は聞いたことありません。
親友といいたいなら
a close friendとかa good friendをつかうよ
22 主vv
>16 感謝♪
ディープフレンズなんてないね。ディープフレンドの間違いかも≧_≦ ディアって使うのは親友1人だけって意味かと思って質問しました。複数系がいいのでディープフレンズのがいいのかなって悩みみんなに相談しました。理解できたんでありがとうございます^^v
23 ピンク
初めまして、こんばんは。誰かすみませんがしたの文を訳してもらえませんか?お願いします。Just a quick hello to see how you are.
24 23へ
1つの(ちょうど)迅速、こんにちは、あなたがいかがか確かめるために
25 23さんへ
早く返事を聞かせてくれみたいなことじゃないの?24さんのは単語をひとつづつ訳しただけで単語ひとつひとつの意味は合ってるけど意味は通じてない
26 無名さん
↑私も同感。カタコトに訳してどーすんだよ(汗
27 無名さん
どうせPCの自動翻訳機でもつかったんじゃないの
28 無名さん
23はどうせPCの自動翻訳機でもつかったんじゃないの。たまにこんなおかしな日本語になるよ。
29 無名さん
あなたが元気かと早く知りたくてあいさつしただけです みたいな意味じゃないの??
Hi there, I love your site if I am trustworthy. Where did you receive it built?
31 無名さん
確かにこのスレは人間を捨てた糞蝿のように不潔なメスばかりだけど>>77も負けてないよ。腐った金を得ようとする糞蝿の性器で喜んでるんだからね。目くそ鼻くそを笑う、だよ。それにしても>>1は人権不要の糞蝿の分際で余計な知能を蓄えて日本語を使っているなんて心底吐き気がしますね。身分相応に野良犬の汚物でも貪っていればいいものを…。