1 HEY◆5tpF

語源がさっぱりわからない言葉

しっちゃかめっちゃか
28 亀頭3兄弟
イクイクイク
27 亀頭
>>17
せやなー
『よっしゃー、オラ悟空!!』の略やろなー
26 おい
>>22のゲオタ兼アニオタ、おまえはFBCで遊んでろ
25 薄毛◆Qw17
ハゲ
24 えーと
しっちゃかめっちゃか
って支離滅裂からきてんじゃないの?
英語?ナニソレ(-_-;)
23 志村
かとちゃんペッ
22 うの◆9caO
>>1
分かるだろう!それは。
英語分からない!まあ、日本人だからね
21 IW@F
>>20頭が悪いお父さんは変わった読みを使いたがります。
20 亀田
和毅と書いて『ともき』
19 ブタモリシ
は豚面の森島でOK?
18 ポケモン?
発音なんか要らないらしい。ポケモン君わけわからん。
17
亀田の 
 シャーオラ!
16 ポケットモンスター
スラングだよ。
発音がとか要らないから
15 あらら
真面目に海外でポケモンって発音したら笑いの的ですよ。ご想像通りの意味です。海外ではパケモンと言って下さい。ちなみにカルピスはカルピコ。
日本の恥はどこかのしったか君だけで十分です。
14 誰◆CaNo
ウンコ
13 ナンバガ◆Y1IK
>>10
パイパンは麻雀用語です。
白のことをパイパンって言うんです。漢字で確か「白板」だっけな?
麻雀牌の白はつるつるですよね?転じて毛の無いことに使うんですよ。
12 ナンバガ◆Y1IK
>>9う〜ん、ポケットモンスターが直接男性器を指すわけではありません。そのように捉えるバカなヤツもいる、と言う程度です。
それに、外国での名前が「POKEMON」である最たる理由は既に「Monster in my Pocket」というソフトがあったためです。もちろんそのソフトもいやらしい物では全くありません。
11 まじて…
ポケットモンスターってそうなの?彼女に言わしてみよ。
10
パイパン!
9 ポケットモンスター
男のナニだからね。
海外でポケットモンスターとか言わないでね。
8 北銀座◆itKo
ファッションヘルスですね
7 ホントは
>>3ホントはオーシャンパシフィックピースって意味じゃないよ
もともとのオッパッピーは超卑猥な言葉
ウィキに行けば書いてある
6 ルミネ
あばれはっちゃく
5 BB
へったくれ
4 わからん
マ○○
3 中田英寿
↓オーシャンパシフィックピース
2
おっぱっぴー