1 無名さん

英 語 訳 し て 

ディアフレンズって複数の親友の事を言うんでしょうか?

ディープフレンズって深い友達達って意味でしょうか?

英語を書いてくれませんか
23 ピンク
初めまして、こんばんは。誰かすみませんがしたの文を訳してもらえませんか?お願いします。Just a quick hello to see how you are.
24 23へ
1つの(ちょうど)迅速、こんにちは、あなたがいかがか確かめるために
25 23さんへ
早く返事を聞かせてくれみたいなことじゃないの?24さんのは単語をひとつづつ訳しただけで単語ひとつひとつの意味は合ってるけど意味は通じてない
26 無名さん
↑私も同感。カタコトに訳してどーすんだよ(汗
27 無名さん
どうせPCの自動翻訳機でもつかったんじゃないの
28 無名さん
23はどうせPCの自動翻訳機でもつかったんじゃないの。たまにこんなおかしな日本語になるよ。
29 無名さん
あなたが元気かと早く知りたくてあいさつしただけです みたいな意味じゃないの??
Hi there, I love your site if I am trustworthy. Where did you receive it built?
31 無名さん
確かにこのスレは人間を捨てた糞蝿のように不潔なメスばかりだけど>>77も負けてないよ。腐った金を得ようとする糞蝿の性器で喜んでるんだからね。目くそ鼻くそを笑う、だよ。それにしても>>1は人権不要の糞蝿の分際で余計な知能を蓄えて日本語を使っているなんて心底吐き気がしますね。身分相応に野良犬の汚物でも貪っていればいいものを…。